Polk Audio Stereo System RM75 User Manual

RM75/RM85/RM90 Series  
RM75: COMPACT 5-PAK AUDIO SYSTEM  
RM85: COMPACT 5-PAK AUDIO SYSTEM  
RM95: COMPACT 5-PAK AUDIO SYSTEM  
RM96: COMPACT 6-PAK AUDIO SYSTEM  
RM97: COMPACT 7-PAK AUDIO SYSTEM  
Product Disposal—  
Certain international, national  
and/or local laws and/or reg-  
ulations may apply regarding the  
disposal of this product. For further  
detailed information, please  
contact the retailer where you  
purchased this product or the Polk  
Audio Importer/Distributor in your  
country. A listing of Polk Audio  
Importer/Distributors can be  
found on the Polk Audio website  
or by contacting Polk Audio  
at: 5601 Metro Drive,  
Baltimore, Maryland 21215,  
USA—Phone: +1 410 358-3600.  
ENGLISH  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the  
manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,  
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has  
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled  
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,  
does not operate normally, or has been dropped.  
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain  
or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.  
16. To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the power supply cord plug  
from the receptacle.  
17. The main plug of the power supply cord shall remain readily operable.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two  
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding  
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not  
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,  
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
WARNING: Listen Carefully  
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels,  
which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for  
hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.  
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:  
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).  
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or  
table specified by the manufacturer, or sold with  
the apparatus. When a cart is used, use caution  
when moving the cart/apparatus combination to  
avoid injury from tip-over.  
 
ITALIANO  
PORTUGEUSE  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO  
1. Leia estas instruções.  
2. Guarde estas instruções.  
3. Preste atenção a todos os avisos.  
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO  
1. Leggere queste istruzioni.  
2. Conservare queste istruzioni.  
3. Prestare attenzione alle avvertenze.  
4. Seguire tutte le istruzioni  
4. Siga todas as instruções.  
5. Não use este aparelho perto de água.  
6. Limpe apenas com um pano seco.  
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.  
6. Pulire solo con un panno asciutto.  
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.  
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,  
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.  
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem  
dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos  
chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino  
redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,  
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.  
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni  
fornite dal fabbricante.  
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre  
apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.  
9. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina  
senza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa  
è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa,  
contattare un elettricista per sostituire la presa.  
10. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue,  
em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.  
10. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto in prossimità  
della spina o dell’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.  
11. Utilize apenas os acessórios especificados  
pelo fabricante.  
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou  
mesa especificado pelo fabricante ou vendido  
com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha  
cuidado ao movê-lo com o aparelho para  
evitar ferimentos causados por tropeções.  
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.  
12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio,  
staffa o tavolo specificato dal fabbricante  
o venduto con l’apparato. Se viene usato  
un carrello, fare attenzione per evitare  
danni dovuti al ribaltamento del carrello  
stesso o dell’apparato.  
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso  
por longos períodos de tempo.  
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário  
prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como  
danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre  
o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.  
15. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto  
à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados  
sobre este aparelho.  
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte  
o plugue do cabo de alimentação da tomada.  
13. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.  
14. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere  
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina  
o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia  
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.  
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla  
pioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come  
ad esempio un vaso.  
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a., scollegare  
il cavo di alimentazione dall’involucro.  
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.  
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.  
ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.  
ATENÇÃO: Ouça com cuidado  
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che  
potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume alcuna  
responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso  
improprio dei suoi prodotti.  
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes  
extremamente altos, o que pode causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc.  
não se responsabiliza por perda de audição, lesões corporais ou danos materiais que resultem do uso  
incorreto de seus produtos.  
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando  
l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza  
delle norme di legge che regolano il volume degli apparecchi installati su veicoli.  
Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume: Limite a exposição  
prolongada a volumes superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é responsável por conhecer as leis  
locais que governam os níveis de volume permissíveis em veículos.  
consultare le direttive OSHA (ente americano per la salute e la sicurezza sul lavoro) sul sito  
Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site  
Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration) no site  
3
 
ENGLISH  
DEUTSCH  
RM Speaker Pak Contents  
Inhalt der RM-Lautsprecherpackung  
RM75  
RM75  
5-Pak Includes: 4 RM7 Satellite Speakers, 1 Center Channel Speaker,  
5 Wall Mounting Brackets, 1 Center Channel Cradle  
5er-Packung enthält: 4 RM7 Satellitenlautsprecher, 1 Center-Kanal-Lautsprecher,  
5 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung  
RM85  
RM85  
5-Pak Includes: 2 RM8 Satellite Speakers, 2 RM7 Satellite Speakers,  
1 Center Channel Speaker, 5 Wall Mounting Brackets, 1 Center Channel Cradle  
5er-Packung enthält: 2 RM8 Satellitenlautsprecher, 2 RM7 Satellitenlautsprecher,  
1 Center-Kanal-Lautsprecher, 5 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung  
RM95  
RM95  
5-Pak Includes: 4 RM8 Satellite Speakers, 1 RM8 Center Channel Speaker,  
5 Wall Mounting Brackets. 1 Center Channel Cradle  
5er-Packung enthält: 4 RM8 Satellitenlautsprecher, 1 RM8 Center-Kanal-Lautsprecher,  
5 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung  
RM96  
RM96  
6-Pak Includes: 5 RM8 Satellite Speakers, 1 RM8 Center Channel Speaker,  
6 Wall Mounting Brackets, 1 Center Channel Cradle  
6er-Packung enthält: 5 RM8 Satellitenlautsprecher, 1 RM8 Center-Kanal-Lautsprecher,  
6 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung  
RM97  
RM97  
7-Pak Includes: 6 RM8 Satellite Speakers, 1 RM8 Center Channel Speaker,  
7 Wall Mounting Brackets, 1 Center Channel Cradle  
7er-Packung enthält: 6 RM8 Satellitenlautsprecher, 1 RM8 Center-Kanal-Lautsprecher,  
7 Wandbefestigungshalterungen, 1 Center-Kanal-Halterung  
PORTUGEUSE  
ESPAÑOL  
Conteúdo das Embalagens das Caixas Acústicas RM  
RM75  
Contenido de Paquetes de Altavoces RM  
RM75  
O Pacote 5 Inclui: 4 Caixas Acústicas Satélite RM7, 1 Caixa Acústica de Canal Central,  
5 Suportes Para Instalação Em Parede, 1 Base Para o Canal Central  
El Paquete de 5 Piezas Contiene: 4 Altavoces Satélite RM7, 1 Altavoz de Canal Central,  
5 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de Canal Central  
RM85  
RM85  
O Pacote 5 Inclui: 2 Caixas Acústicas Satélite RM8, 2 Caixas Acústicas Satélite RM7,  
1 Caixa Acústica de Canal Central, 5 Suportes Para Instalação Em Parede,  
1 Base Para o Canal Central  
El Paquete de 5 Piezas Contiene: 2 Altavoces Satélite RM8, 2 Altavoces Satélite RM7,  
1 Altavoz de Canal Central, 5 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de  
Canal Central  
RM95  
RM95  
O Pacote 5 Inclui: 4 Caixas Acústicas Satélite RM8, 1 Caixa Acústica de Canal  
Central RM8, 5 Suportes Para Instalação Em Parede, 1 Base Para o Canal Central  
El Paquete de 5 Piezas Contiene: 4 Altavoces Satélite RM8, 1 Altavoz de Canal Central  
RM8, 5 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de Canal Central  
RM96  
RM96  
O Pacote 6 Inclui: 5 Caixas Acústicas Satélite RM8, 1 Caixa Acústica de Canal  
Central RM8, 6 Suportes Para Instalação Em Parede, 1 Base Para o Canal Central  
El Paquete de 6 Piezas Contiene: 5 Altavoces Satélite RM8, 1 Altavoz de Canal Central  
RM8, 6 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de Canal Central  
RM97  
RM97  
O Pacote 7 Inclui: 6 Caixas Acústicas Satélite RM8, 1 Caixa Acústica de Canal Central  
RM8, 7 Suportes Para Instalação Em Parede, 1 Base Para o Canal Central  
El Paquete de 7 Piezas Contiene: 6 Altavoces Satélite RM8, 1 Altavoz de Canal Central  
RM8, 7 Soportes de Montaje en la Pared, 1 Base de Altavoz de Canal Central  
FRANÇAIS  
ITALIANO  
Contenuto Della Confezione Dei Diffusori RM  
RM75  
Composants des «Pak» d’Enceintes RM  
RM75  
La Confezione Da 5 Diffusori Contiene: 4 Satelliti RM7, 1 Diffusore Per Canale Centrale,  
5 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore Per Canale Centrale  
Le «5-Pak» Comprend: 4 Enceintes Satellites RM7, 1 Enceinte de Canal Central,  
5 Supports Muraux, 1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central  
RM85  
RM85  
La Confezione Da 5 Diffusori Contiene: 2 Satelliti RM8, 2 Satelliti RM7, 1 Diffusore  
Per Canale Centrale, 5 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore  
Per Canale Centrale  
Le «5-Pak» Comprend: 2 Enceintes Satellites RM8, 2 Enceintes Satellites RM7,  
1 Enceinte de Canal Central, 5 Supports Muraux,1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central  
RM95  
RM95  
Le «5-Pak» Comprend: 4 Enceintes Satellites RM8, 1 Enceinte de Canal Central RM8,  
5 Supports Muraux, 1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central  
La Confezione Da 5 Diffusori Contiene: 4 Satelliti RM8, 1 Diffusore Per Canale Centrale  
RM8, 5 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore Per Canale Centrale  
RM96  
RM96  
Le «6-Pak» Comprend: 5 Enceintes Satellites RM8, 1 Enceinte de Canal Central RM8,  
6 Supports Muraux, 1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central  
La Confezione Da 6 Diffusori Contiene: 5 Satelliti RM8, 1 Diffusore Per Canale Centrale  
RM8, 6 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore Per Canale Centrale  
RM97  
RM97  
Le «7-Pak» Comprend:6 Enceintes Satellites RM8, 1 Enceinte de Canal Central RM8,  
7 Supports Muraux, 1 Berceau Pour Enceinte de Canal Central  
La Confezione Da 7 Diffusori Contiene: 6 Satelliti RM8, 1 Diffusore Per Canale Centrale  
RM8, 7 Staffe Di Fissaggio Da Parete, 1 Base Per Il Diffusore Per Canale Centrale  
4
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]  
 
SUGGESTED SPEAKER PLACEMENT  
Note: Subwoofer not included with 5, 6 or 7 Paks.  
Nota: O subwoofer não está incluído com os pacotes 5, 6 ou 7.  
Nota: Alle confezioni 5, 6 e 7 non è accluso un subwoofer.  
Hinweis: 5-, 6- oder 7-Packungen enthalten keinen Subwoofer.  
Nota: Los paquetes 5, 6 ó 7 no tienen subwoofer.  
5.1  
SUB  
CENTER  
CHANNEL  
Y
X=Y=Z  
LEFT  
CHANNEL  
RIGHT  
CHANNEL  
Note: Les «Pak» 5, 6 ou 7 ne comprennent pas de subwoofer.  
Suggested speaker placement with options for rear speaker placement.  
Subwoofer driver should be placed more than six inches from wall.  
Z
X
Posição sugerida das caixas acústicas com opções para posicionamento das caixas  
acústicas traseiras. A caixa acústica deve estar a mais de 15 cm de distância da parede.  
Posizionamento consigliato dell’altoparlante con opzioni per il posizionamento  
dell’altoparlante posteriore. Il lato del driver deve essere a più di 15 cm dalla parete.  
Vorgeschlagene Lautsprecherplatzierung mit Optionen für die Platzierung der hinteren  
Lautsprecher. Die Treiberseite muss mehr als 15 cm Abstand von der Wand haben.  
Ubicación de altavoces sugerida con opciones para la ubicación de los altavoces  
posteriores. El lado del altavoz debe estar a más de 6 pulgadas de la pared.  
LEFT SURROUND  
RIGHT SURROUND  
Suggestions pour l’installation des enceintes avant et arrière.  
Le côté haut-parleur doit être à au moins quinze centimètres du mur.  
CENTER  
CHANNEL  
6.1  
SUB  
Y
LEFT  
CHANNEL  
X=Y=Z  
RIGHT  
CHANNEL  
Z
X
LEFT  
SURROUND  
RIGHT  
SURROUND  
SURROUND BACK  
CENTER  
CHANNEL  
7.1  
SUB  
Y
LEFT  
CHANNEL  
X=Y=Z  
RIGHT  
CHANNEL  
Z
X
RIGHT  
SURROUND  
LEFT  
SURROUND  
RIGHT SURROUND BACK  
LEFT SURROUND BACK  
5
 
TEMPLATE FOR WALL MOUNTING/MODELO PARA INSTALAÇÃO EM PAREDE/DIMA PER IL FISSAGGIO A PARETE/  
SCHABLONE FÜR DIE WANDBEFESTIGUNG/PLANILLA DE MONTAJE EN LA PARED/GABARIT POUR INSTALLATION MURALE  
6
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]  
 
Mounting In Hollow Drywall  
Use wall anchor with appropriate screw (a or b).  
Montagem Em Parede De Gesso Acartonado Oco  
Use a bucha de parede com o parafuso apropriado (a ou b).  
Montaggio In Un Muro Cavo  
Utilizzare un ancoraggio da muro con una vite apposita (a oppure b).  
a
Befestigung In Gipskartonwänden  
Verwenden Sie Dübel mit passender Schraube (a oder b).  
Montaje En Pared Hueca De Panel De Yeso  
Utilice un ancla de pared con un tornillo apropiado (a o b).  
b
Installation Sur Placoplâtre Creux  
Utilisez des chevilles d’ancrage et les vis appropriées (a ou b).  
Wall Mounting  
Use Keyhole Bracket to hide wiring when wall mounting (threaded insert  
can also be used with articulating brackets, sold separately).  
Montagem Em Parede  
Use o suporte com orficio de encaixe com farafusos para ocultar os cabos quando  
mon tar as unidades em uma parede. Direcione a caixa acústica e depois aperte os  
para fusos do suporte (acessorio com rosca para uso com suportes articulados,  
vendidos separadamente).  
Montaggio A Muro  
Utilizzare la staffa avitabile a fessura par nascondere i cavi nel montaggio a muro  
posizionare l’altoparlante, quindi serrare le viti della staffi per bloccarla (l’inserto  
filettato e da usare con le staffe articolate, vendute separtamente).  
Wandmontage  
Verwenden Sie bei der Wandmontage die anschraubbe Befestigung, um die Kabel  
zu verbergen. Richten Sie die Lautsprecher aus und ziehen Sie dann die Befestigungs  
schrauben an (Schruabeinsatz zur Verwendung mit Gelenkhalterungen wird  
separat verkauft).  
Montaje En La Pared  
Utilice el soporte con ranura en forma de ojo de cerradura para ocultar el cableado  
cuando monte el altavoz en la pared. Oriente el altavoz y luego apriete los pernos  
en posición (el inserto roscado para soportes articulados se vende por separado).  
All threaded inserts are 1/4"-20.  
Todos os acessórios com rosca são 1/4"-20.  
Tutti i tasselli filettati hanno dimensioni 1/4"-20.  
Alle Gewinde sind 1/4 Zoll-20.  
Installation Murale  
Todos los insertos roscados son de 1/4 plg.-20.  
All threaded inserts are 1/4"-20.  
Pour installation murale, utilisez le support avec fentes en trou de surrure pour cacher  
les fils. Orientez ensuite l’enciente et resserrez les écrous du support (des douilles  
taraudées pour utilisation avec supports articulés sont vendues séparément).  
7
 
Center Channel Mounting Options  
a. Use Keyhole Bracket for wall mounting with Hidden Wire Guide.  
b. Use Center Channel Cradle to balance aimed speaker above or  
below monitor and the cradle will rock.  
Opciones De Montaje De Altavoz De Canal Central  
a. Utilice el suporte apernado con anura en forma de ojo de cerradura para montar el  
altavoz en la pared con guia de cable oculta y de manera que se pueda orientar.  
b. Utilice la horquilla de canal central para orientar el altavoz encima o debajo del monitor.  
Wall  
Opzioni di fissaggio del diffusore per canale centrale  
a. Utilizzare la staffa avitable a fessura per montare al muro con la guida  
per cavi nascosti.  
Mount  
(not  
aimable)  
b. Utilizzare la base per canale centrale per bilanciare l’altroparlante  
orientato al di sopra o al di sotto del monitor la base oscillerà.  
Befestigungsoptionen Für Den Center-Kanal  
a. Verwenden Sie bei der ausrishtbaren Wandmontage die  
anschraubbare Befestigung mit verdeckter Kabelfürhrung.  
b. Verwenden Sie die Center Kanel Halterrung, um den ausgericheten  
Lautspecher über oder unter dem Monitor zu halten.  
Cradle  
Opções De Montagem Do Canal Central  
a. Use o suporte com orifico de encaixe come parafusos para montagem  
em parede dire cionada, com acessorio para ocultar os cabos.  
b. Use a base do canal central para equilibrar a caixa acústica  
direcionada acima ou abaixo do monitor a base balancara.  
Options D’installation De Lenciente Centrale  
a. Pour installation murale, utilisez le support avec fentes  
en de serrure et cacher les fils à l’aide du guide de fil.  
b. Utilisez le système de pivot Center Channel Balance  
Cradle pour orienter l’enceinte selon vos perférénces.  
8
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]  
 
ENGLISH  
RM8 Satellite Speaker Orientation Chart  
RM8 Satellite Speakers have a Left/Right orientation because of their Bipole design.  
The Bipole design creates a more enveloping, less localizable surround effect. When  
using RM8 Satellite Speakers in a home theater setup, use the following chart:  
5.1 SPEAKER SETUP  
TV  
Left Front Satellite  
Right Front Satellite  
side  
side  
front  
front  
Center Channel  
Listening Area  
Right Surround  
(Right Front Satellite is  
used for Right Surround)  
Left Surround  
(Left Front Satellite is  
used for Left Surround)  
front  
front  
side  
side  
(IF ADDING 6.1 OR 7.1 SPEAKERS, FOLLOW THESE RECOMMENDATIONS)  
7.1  
(6.1)  
7.1  
front  
front  
Left Back Surround  
(Satellite marked as  
Right Front is used for  
Left Back Surround)  
Right Back Surround  
(Satellite marked as  
Left Front is used for  
Right Back Surround)  
front  
side  
RM8 Sat  
side  
side  
(Or use RM7 Sat.)  
7.1 System Note:  
In the RM97 7-Pak, you will find two satellite speakers marked ”Left Front“ and  
two satellite speakers marked ”Right Front.“ One ”Left Front“ speaker becomes the  
“Right Back” surround. One “Right Front” speakers becomes the “Left Back” surround.  
9
 
PORTUGEUSE  
Esquema de orientação das caixas acústicas satélite RM8  
As caixas acústicas satélite RM8 têm orientação Esquerda/Direita devido ao seu  
projeto bipolar. A construção bipolar cria um efeito surround mais envolvente  
e menos localizável. Quando usar as caixas acústicas satélite RM8 em uma  
configuração de cinema em casa, use o seguinte esquema:  
POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACUSTICAS: 5.1  
TV  
Caixa Satélite  
Frontal Esquerda  
Caixa Satélite  
Frontal Direita  
lateral  
lateral  
frente  
frente  
Canal Central  
Área Ocupada Pelos Ouvintes  
Surround Direita  
Surround Esquerda  
(A caixa acústica satélite  
frontal esquerda é usada  
como surround esquerda)  
(A caixa acústica satélite  
frontal direita é usada  
como surround direita)  
frente  
frente  
lateral  
lateral  
(PARA ADICIONAR CAIXAS ACUSTICAS 6.1 OU 7.1, SIGA ESTAS RECOMENDA²OES)  
7.1  
(6.1)  
7.1  
frente  
frente  
Surround Traseira Esquerda  
[A caixa acústica satélite  
marcada “Right Front” (Frontal  
direita) é usada como surround  
traseira esquerda]  
Surround Traseira Direita  
[A caixa acústica satélite  
marcada “Left Front” (Frontal  
esquerda) é usada como  
surround traseira direita]  
lateral  
frente  
RM8 Sat  
lateral  
lateral  
(Ou use a caixa acústica satélite RM7)  
Nota Sobre o Sistema 7.1:  
No pacote 7 RM97, há duas caixas acústicas satélite marcadas “Left Front” (Frontal esquerda) e duas  
marcadas “Right Front” (Frontal direita). Uma caixa acústica frontal esquerda passa a ser a surround traseira direita.  
Uma caixa acústica frontal direita passa a ser a surround traseira esquerda.  
10  
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]  
 
ITALIANO  
Schema di orientamento dei satelliti RM8  
I satelliti RM8 hanno un orientamento sinistro/destro a causa del loro design  
a bipolo, che crea effetti surround che circondano maggiormente l’ascoltatore,  
meno localizzabili. Quando si adoperano i satelliti RM8 in un impianto home  
theater, adottare il seguente schema:  
5.1 DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI  
TV  
Satellite Anteriore  
Sinistro  
Satellite Anteriore  
Destro  
parte  
laterale  
parte  
laterale  
parte  
anteriore  
parte  
anteriore  
Canale centrale  
Area di ascolto  
Surround Destro  
(per il canale surround  
destro si utilizza il  
satellite anteriore destro)  
Surround Sinistro  
(per il canale surround  
sinistro si utilizza il  
satellite anteriore sinistro)  
parte  
anteriore  
parte  
anteriore  
parte  
parte  
laterale  
laterale  
(SE SI AGGIUNGONO DIFFUSORI 6.1 O 7.1, SEGUIRE QUESTI SUGGERIMENTI)  
7.1  
(6.1)  
7.1  
parte  
parte  
anteriore  
anteriore  
Surround Posteriore Sinistro  
(per il canale surround  
Surround Posteriore Destro  
(per il canale surround  
posteriore destro si utilizza  
il satellite contrassegnato  
“anteriore sinistro”)  
parte  
laterale  
parte  
anteriore  
posteriore sinistro si utilizza  
il satellite contrassegnato  
“anteriore destro”)  
RM8 Sat  
Parte  
Parte  
laterale  
laterale  
(o utilizzare il satellite RM7)  
7.1 Nota Relativa All’impianto:  
La confezione da 7 diffusori RM97 contiene due satelliti contrassegnati “Left Front” (“anteriore sinistro) e  
altri due contrassegnati “Right Front” (“anteriore destro”). Un diffusore “anteriore sinistro” diventa il surround  
“posteriore destro” e un diffusore “anteriore destro” diventa il surround “posteriore sinistro”.  
11  
 
DEUTSCH  
RM8 Satellitenlautsprecher-Ausrichtungstabelle  
RM8 Satellitenlautsprecher haben aufgrund Ihres Bipol-Designs eine  
Links-/Rechtsorientierung. Das Bipol-Design erzeugt einen umfassenderen,  
weniger leicht lokalisierbaren Surround-Effekt. Verwenden Sie folgende Tabelle,  
wenn Sie RM8 Satellitenlautsprecher in einem Heimkinosystem einsetzen:  
5.1-LAUTSPRECHER-SETUP  
TV  
Linker Vorderer  
Satellitenlautsprecher  
Rechter Vorderer  
Satellit  
seite  
seite  
vorn  
vorn  
Center-Kanal  
Hörbereich  
Surround Rechts  
Surround Links  
(Linker vorderer Satellit  
wird als linker Surround-  
lautsprecher benutzt)  
(Rechter vorderer Satellit  
wird als rechter Surround-  
lautsprecher benutzt)  
vorn  
vorn  
seite  
seite  
(BEI EINEM 6.1- ODER 7.1-LAUTSPRECHERSYSTEM SOLLTEN SIE DIESEN EMPFEHLUNGEN FOLGEN)  
7.1  
(6.1)  
7.1  
vorn  
vorn  
Surround Hinten Links  
(Als “Right Front” (vorne  
rechts) markierter Satelliten-  
lautsprecher wird für Surround  
hinten links verwendet)  
Surround Hinten Rechts  
(Als “Left Front” (vorne links)  
markierter Satellitenlaut-  
sprecher wird für Surround  
hinten rechts verwendet)  
seite  
vorn  
RM8 Sat  
seite  
seite  
(Oder RM7 Sat. Verwenden)  
Hinweis Zum 7.1-System:  
In der RM97 7er-Packung finden Sie zwei mit „Left Front“ (vorne links) und zwei mit „Right Front“ (vorne rechts)  
markierter Satellitenlautsprecher. Ein „Left Front“-Lautsprecher wird zum „Right Back“-Surround  
(hinten rechts). Ein „Right Front“-Lautsprecher wird zum „Left Back“-Surround (hinten links).  
12  
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]  
 
ESPAÑOL  
Cuadro de Orientación de Altavoces Satélite RM8  
Los altavoces satélite RM8 tienen una orientación izquierda/derecha gracias a su  
diseño bipolar. El diseño bipolar crea un efecto de sonido surround más envolvente  
y menos localizable. Cuando use altavoces satélite RM8 de cine en una configuración  
de cine en casa, consulte el siguiente cuadro:  
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES 5.1  
TV  
Satélite Frontal izquierdo  
Satélite Frontal Derecho  
lado  
lado  
frente  
frente  
Canal Central  
Área de Audición  
Surround Derecho  
(El satélite frontal  
derecho se usa como  
surround derecho)  
Surround Izquierdo  
(El satélite frontal  
izquierdo se usa como  
surround izquierdo)  
frente  
frente  
lado  
lado  
(SI VA A INSTALAR ALTAVOCES 6.1 Ó 7.1, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES)  
7.1  
(6.1)  
7.1  
frente  
frente  
Surround Trasero Izquierdo  
(El satélite que dice frontal  
derecho {Right Front} se usa  
como surround trasero izquierdo)  
Surround Trasero Derecho  
(El satélite que dice frontal  
izquierdo {Left Front} se usa  
como surround trasero derecho)  
lado  
frente  
Sat RM8  
lado  
lado  
(O bien, use el satélite RM7)  
Nota Sobre el Sistema 7.1:  
En el paquete de 7 piezas RM97, hay dos altavoces satélite que dicen ”Frontal Izquierdo“ (Left Front) y dos altavoces  
satélites que dicen ”Frontal Derecho“ (Right Front). Uno de los altavoces ”Frontal Izquierdo“ pasa a ser el surround  
trasero derecho y uno de los altavoces ”Frontal Derecho“ pasa a ser el surround trasero izquierdo.  
13  
 
FRANÇAIS  
Diagramme d’Orientation des Enceintes Satellites  
À cause de leur conception «Bipole», les enceintes satellites RM8 droite et gauche sont  
différentes l’une de l’autre. Une est conçue pour être placée à droite, l’autre à gauche.  
La technique de diffusion «Bipole» assure des effets ambiophoniques plus enveloppants,  
moins localisables. Lorsque vous utilisez les enceintes satellites RM8 pour le cinéma  
maison, référez-vous au diagramme suivant:  
POSITION DES ENCEINTES POUR SYSTEME 5.1  
TV  
Satellite Avant Gauche  
Satellite Avant Droit  
Côté  
Côté  
Avant  
Avant  
Canal Central  
Zone d’Ecoute  
Ambio. Droit  
Ambio. Gauche  
(Satellite avant gauche  
(«Left Front») utilisé  
pour ambio.gauche)  
(Satellite avant droit  
(«right Front») utilisé  
pour ambio. droit)  
Avant  
Avant  
Côté  
Côté  
(SI VOUS AJOUTEZ DES ENCEINTES POUR UN SYSTEME 6.1 OU 7.1, SUIVEZ CES RECOMMANDATIONS)  
7.1  
(6.1)  
7.1  
Avant  
Avant  
Avant  
Ambio. Arrière Gauche  
(Satellite identifié «Right  
Front» est utilisé comme  
ambio. arrière gauche)  
Ambio. Arrière Droit  
(Satellite identifié «Left  
Front» est utilisé comme  
ambio. arrière droit)  
RM8 Sat  
Côté  
Côté  
Côté  
(Or use RM7 Sat.)  
Note Sur Le Système 7.1:  
Dans le «7-Pak» RM97 vous trouverez deux satellites identifiés «Left Front» et deux  
satellites identifiés «Right Front». Un satellite «Left Front» sera utilisé comme ambio arrière  
droit et un satellite « Right Front » sera utilisé comme ambio. arrière gauche.  
14  
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]  
 
Using Spring Clips  
Lift clip, insert bare wire, close clip. Be sure to observe  
consistent polarity (red = positive, black = negative).  
Como usar os conectores com molas  
Levante o conector, insira o fio exposto e feche-o.  
Certifique-se de que a correlação da polaridade esteja correta  
(vermelho = positivo, preto = negativo).  
Uso di collegamenti a molla  
Sollevare la molla, inserire il cavo denudato, chiudere la molla.  
Verificare che la polarità utilizzata sia corretta (rosso = positivo, nero = negativo).  
Mit Federklemmen  
Klemme anheben, blanken Draht einführen, Klemme schließen.  
Achten Sie auf die korrekte Polarität (rot = positiv, schwarz = negativ).  
Uso de lengüetas de resorte  
Levante la lengüeta, inserte el cable sin aislamiento, baje la lengüeta.  
Mantenga la uniformidad de la polaridad (rojo = positivo, negro = negativo).  
À l’aide d’agrafes élastiques  
Soulever l’agrafe, insérer le fil dénudé et refermer l’agrafe.  
Assurez-vous de respecter la polarité (rouge = positif, noir = négatif).  
WIRE RECOMMENDATIONS  
CAVI CONSIGLIATI  
Runs  
Gauge  
18 or 16  
16 or 14  
Distanza  
Fino a 7,5 m  
Più di 7,5 m ma meno di 15 m  
Più di 15 m ma meno di 22,5 m  
Spessore (AWP)  
18 o 16  
16 o 14  
Lengths up to 25'  
Lengths greater than 25'  
but less than 50'  
14 o 12  
Lengths greater than 50'  
but less than 75'  
Lengths greater than 75'  
14 or 12  
12  
Più di 22,5 m  
12  
RECOMENDA²OES DE CABEAMENTO  
TYPE DE CABLE: RECOMMANDATIONS  
Comprimentos  
Até 7,6 m  
Entre 7,6 m e 15,2 m  
Entre 15,2 m e 22,9 m  
Mais de 22,9 m  
Bitola  
18 ou 16  
16 ou 14  
14 ou 12  
12  
Longueur  
Calibre  
Jusqu’à 8 m  
Plus de 8 m  
18 ou 16  
16 ou 14  
mais moins de 15 m  
Plus de 15 m  
mais moins de 22 m  
Plus de 22 m  
14 ou 12  
12  
RECOMENDACIONES DE CABLE  
Trayectos  
Calibre  
18 ó 16  
16 ó 14  
14 ó 12  
12  
De hasta 25 pies  
Entre 25 y 50 pies  
Entre 50 y 75 pies  
Más de 75 pies  
EMPFOHLENE DRAHTSTARKEN  
Länge  
Gauge-Wert  
18 oder 16  
16 oder 14  
14 oder 12  
12  
Längen bis zu 7,5 m  
Längen zwischen 7,5 und 15 m  
Längen zwischen 15 und 23 m  
Längen über 23 m  
15  
 
To get the best performance and for more details about Bass  
Management and Subwoofer Hookup, visit The Library at  
Para obtener el mejor rendimiento y más detalles sobre  
administración de bajos y conexión del subwoofer, visite la  
Per ottenere le prestazioni migliori e per ulteriori infor-  
mazioni sul collegamento di Gestione bassi e subwoofer,  
Um die beste Leistung zu erzielen, oder um mehr über Bass-  
Management und den Anschluss des Subwoofers zu  
erfahren, sollten Sie unseren Informationsbereich bei  
Para obter o melhor desempenho e mais detalhes a respeito  
do controle de graves e da conexão do subwoofer, visite a  
Pour obtenir les meilleures performances et en savoir plus  
sur la gestion des graves et le raccordement du caisson de  
POLK AUDIO HISTORY—  
TECHNICAL ASSISTANCE  
A PASSION FOR SOUND  
If after following the hook-up directions,  
you experience difficulty, please double  
check all wire connections. Should you iso-  
late the problem to the speaker, contact the  
authorized Polk Audio dealer where you  
made your purchase or call Polk Audio’s  
Customer Service Department at 1-800-377-  
7655 (calls from US or Canada only) from  
9am to 6pm, Eastern Time, Monday through  
Friday. You may also contact us via email  
Polk Audio was founded in Baltimore in 1972 by Johns Hopkins  
University graduates Matthew Polk and George Klopfer. Today, Polk  
Audio is a leading international manufacturer of high quality home and  
automotive loud-speakers. Polk products emphasize superior sound and  
build quality, and feature many patented and award-winning innovations.  
Polk Audio has built a reputation as “The Speaker Specialists.” Polk  
products are sold throughout the USA, Canada and in over 50 countries  
around the world. Polk Audio’s mission has always been to build high  
quality, great sounding speakers at affordable prices. For the people of  
Polk Audio, building speakers is not just a job; it’s a passion.  
LHISTOIRE DE POLK AUDIO—  
LA PASSION DU SON  
ASSISTANCE TECHNIQUE  
OU SERVICE  
Polk Audio a été fondée à Baltimore en 1972 par deux gradués de  
l’Université John Hopkins, Matthew Polk et George Klopfer. Aujourd’hui,  
Polk Audio est un des plus importants fabricants de haut-parleurs pour  
la maison et l’automobile. Polk Audio détient plus de 50 brevets pour  
es technologies et ses designs innovateurs; ses produits sont reconnus  
mondialement pour leur qualité de fabrication et leur sonorité incom-  
parable. Ils sont vendus aux États-Unis, au Canada et dans plus de 50  
pays autour du monde. La mission de Polk a toujours été de construire  
des haut-parleurs de la plus haute qualité - tout en les offrant à prix  
abordables. Pour ceux et celles qui oeuvrent chez Polk, bâtir des  
haut-parleurs n’est pas seulement une occupation, c’est une passion.  
Si après avoir suivi le mode de connexion  
vous éprouvez des difficultés, vérifier toutes  
vos connexions. Si le problème semble  
provenir du haut-parleur, contactez le  
revendeur Polk agréé de qui vous avez  
acheté le produit ou communiquez avec  
le Service à la Clientèle de Polk Audio au  
1-800-377-7655 (appels du Canada et des  
É.U. seulement) du lundi au vendredi,  
9h00 - 18h00 HNE.Vous pouvez également  
communiquer avec nous par courriel:  
Para obter informações sobre as especificações das caixas acústicas da série RM, visite nosso website  
16  
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]  
 
LIMITED WARRANTY  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will termi-  
nate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or  
transfers the Product to any other party.  
Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except  
as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio.  
Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a  
reasonable time, freight prepaid.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S),  
PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker  
Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5)  
years from the date of original retail purchase  
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, dis-  
aster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial  
use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of  
cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service,  
\repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved  
by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has  
been removed, tampered with or defaced.  
rom a Polk Audio Authorized Dealer.  
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any  
AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio  
Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period  
of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio  
Authorized Dealer.  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in  
materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or  
replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any  
incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product,  
even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possi-  
bility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion  
may not apply to you.  
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new  
7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the  
date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.  
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to  
the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory  
at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be  
shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or  
damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio  
Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workman-  
ship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized  
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed  
Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so  
the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights,  
and you also may have other rights which vary from state to state.  
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of  
America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries  
are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La  
garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur  
original vend ou transfère le produit à tout autre parti.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des  
dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou  
emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit  
pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces  
d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du  
produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée  
si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.  
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-  
PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio  
seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour  
une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un reven-  
deur agréé Polk Audio.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité  
de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les condi-  
tions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le  
remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc.  
pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé  
par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou  
un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour  
toute réclamation par tout autre parti.  
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT  
AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie  
ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la  
main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail  
original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez  
tion - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au  
Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de  
l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.  
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects,  
les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans  
votre cas.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et  
assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine  
Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée.  
Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limita-  
tions ci-dessus pourraient ne pas s’applquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde  
des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient  
varier d’état en état.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un con-  
tenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en  
transit.Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk  
Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la  
main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur  
Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon  
les conditions décrites ci-dessous.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis  
d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées  
des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux  
produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés  
Polk Audio établis dans ces pays.  
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés  
ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai  
raisonnable.  
17  
 
Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA 800-377-7655, Fax: 410-764-4817, www.polkaudio.com  
“Polk Audio” and “Dynamic Balance” are registered trademarks of Polk Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated.  
“Polk Audio” et “Dynamic Balance” sont des marques de commerce enregistrées de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Inc.  
U.S. Patent: 1,821,979.  
 

Peavey Music Mixer XR 600F User Manual
Peerless Industries TV Mount SAL770 User Manual
Philips Digital Camera KEY008 17 User Manual
Philips Digital Camera SPC1005NC User Manual
Philips Electric Shaver 6890XL User Manual
Philips MP3 Player 10FF2CMI User Manual
Philips Switch CBT6800 User Manual
Planar Car Video System EP4650 User Manual
Powermate Portable Generator PM054300001 User Manual
PSB Speakers DJ Equipment 6919217 User Manual